休みを伝えるときに使えるシンプル英語

ゴールデンウィーク前のこの時期、有休をつなげて、少し長めの休みを取る方もいるのではないでしょうか。

休みを取るとき、日本語では「ご迷惑をおかけしますが…」といった前置きをすることが多いですよね。一方、英語ではもう少しシンプルに、事実を伝える言い方が一般的です。

たとえば、

I’ll be out of the office next Friday. 来週の金曜日はお休みをいただきます
I’m taking a day off next week. 来週お休みを取ります

どちらも、特にクッション言葉を入れず、そのまま予定を伝える自然な表現です。
日本語のように「すみませんが…」といったへりくだった言い方をすることはあまりありません。

少し丁寧にやわらかく伝えたいときは、

I’ll be out of the office next Friday. Please let me know if anything urgent comes up.
来週金曜は不在です。急ぎの件があればお知らせください。

のように、フォローのひと言を添えることもよくあります。

 

Bizmates Tips

英語では、休みを伝えるとき、「申し訳なさ」よりも「情報を明確に伝える」ことが大切です。

I’ll be out of the office.
I’m taking a day off.

このように、シンプルに予定を伝えるのが基本。必要に応じて、フォローのひと言を添えると、よりスムーズです。
まずは短く、自分の予定をそのまま伝えてみましょう。